With the current times, it seems to be getting exceedingly difficult to draw traffic or attract the target audience to your website. That is because every website is putting out exceptional content and surprising lead magnets.
Website owners may not know that the USA is not the biggest consumer of the internet. Recent studies state that China and India have much more internet utilization than the United States, with almost a billion dynamic clients on the Internet, while the United States has 286,942,362. India has doubled traffic as compared to the US, as well. If you aren’t translating your content, you may be missing out on potential leads from foreign traffic.
By not optimizing your content by translating into the most globally popular and or at least the most industry-appropriate languages, your organization is leaving an excellent opportunity untapped. Content translation has a lot of potentials to attract more clients from diverse backgrounds and increase the amount of traffic to your site.
Here are a few tips to help organizations implement this idea in a simpler manner:
The first step towards content translation for any organization should be to understand the origins of its website traffic.
An excellent approach to do so would be by using Google Analytics. This is a popular tool and can provide exhaustive information regarding website traffic. Here, the core idea is to select a supplementary measurement to analyze this traffic and research more in-depth into the traffic source. Through this, an organization can determine the target languages of content translation. This is crucial information as far as translation is concerned.
For example, if the organic search drives enormous quantities of foreign traffic, consider capitalizing on those languages. If the social activity traffic is a substantial amount, it can even be tagged by utilizing Bitly. However, the country of origin of the website traffic cannot always determine or is linked to the language spoken.
For example, someone living in the USA can prefer to use Spanish more than English. Different persons belonging to a country like India, which has several languages and dialects, could have diverse language preferences. A person living in Canada might be proficient in reading and conversing in French instead of English. Therefore, even if a website gets more traffic from English-speaking regions, the content should be optimized and translated into the client’s preferred languages to expand the client base.
Start by translating the most significant parts of your website. After that, gradually translate the remaining sections of the site. Translating everything at once may not be a good idea and may seem hectic. It's always a good idea to collaborate with a translation service provider at this point.
Google Analytics can help your organization gain insight into how foreign traffic interacts with your pages. Using this data, organizations can collaborate with a translation service provider and deliver the content in multiple languages and target the global audience visiting the page. Google Analytics can then also help the organization get a good idea if the site is in sync with the website visitors' needs. This will also give search engines sufficient time to optimize the page’s ranking strength.
Customer support or a live chat can be beneficial to online service providers, especially retailers. This professional help for customers should be accessible to them in their preferred languages and not just English or the prevalent local language. However, this may not be feasible for newer or smaller organizations, especially if it is available in multiple languages. To resolve this situation, there are two options:
Gradually, quality content is being recognized and rewarded by Google. A website, especially if it is trying to expand its client base, should give its new users similar valuable content as it did for its existing customers. This content can be in the form of blogs, newsletters, web journals, news, and white papers. These can help to expand organic traffic. However, the content should be repurposed and translated accurately and appropriately, in sync with the language it is translated to and the target region. The process can start by translating and localizing the most common English language content critical and applicable for all customers, irrespective of their location. Once this is done successfully, the next step would be to cover more location-specific content like local events and region-specific topics.
An excellent strategy to augment the blogging and content development would be to localize social media accounts to generate more client communication with your brand. This, in turn, would increase the website traffic. Ideally, there should be localized social media accounts for each location. If this is not feasible, there are automated tools provided by several social media websites, including Facebook, to localize content. However, a better idea would be to let your translation service firm handle this because they have the expertise and tools to create efficient, localized social media accounts.
Getting the content translated while using the correct keywords and formal language can enhance a webpage’s search rankings. To ensure the best local SEO rankings, start slow and do not rush to finish everything in one go. Organizations may consider using a subdomain or another directory. A keyword methodology will also be needed for the new languages that the content is being deciphered into.
If you have been through Neil Patel’s website, you can see that it is available in several languages and dialects. As per the website, the idea is to make website content available in 82 languages and enable domain search in multiple languages. Translation has helped to increase the website’s traffic to about 47%.
To conclude, it can be said that if an organization assumes that all of its traffic would be English-speaking, then it is missing out on tons of traffic and several potential customers. The majority of internet users may not be from English-speaking nations like the US, UK, or Australia. Translating web content into different languages can generate more website visits, more comments, better feedback, and increased click-through rates.
To get your website content translated accurately, quickly and at affordable rates, contact us at GMR Transcription. Our services include English to Spanish translation, Spanish to English translation, Mandarin to English translation, English to Mandarin translation, English to Arabic translation, and many more.